
La Torre de Cabdella reclama
volver a ser la Torre de Capdella
La Torre de Cabdella - ACN 2010-01-17
La Vall Fosca, en
el Pallars Jussà, es seguramente una de las zonas con más conflictos
lingüísticos con respecto a la toponimia. Arranca con el propio nombre del
municipio, la Torre de Cabdella, que para los filólogos y el aprobado
oficialmente es con “b”, pero que para sus habitantes y el Ayuntamiento, va con
“p”.
Lo mismo sucede con
el núcleo de Cabdella. El alcalde, Josep Maria Dalmau, dice que se trata de una
cuestión histórica y sentimental y que algún día se tendrá que corregir el
error. Las mismas discrepancias surgen con el nombre de Saurí, en el Pallars
Sobirà. Mientras todos los vecinos y la documentación antigua escriben Seurí,
con “e”, oficialmente es con “a”.
La argumentación de
los vecinos de la Vall Fosca para defender Capdella con “p” es que esta última
grafía está basada en la costumbre y en la tradición. Se trata de un pequeño
conflicto entre la ciencia lingüística y el sentimiento local. El Ayuntamiento
utiliza exclusivamente la forma escrita con “p” y lamenta que las
señalizaciones aparezcan con “b”.
El alcalde de la
Torre de Cabdella, Josep Maria Dalmau, explica que en el valle también tienen
otros conflictos como el pueblo de Guiró. Los vecinos del pueblo siempre lo han
llamado Aguiró. En la carretera que lleva a la población se puede ver una “a”
sobrepuesta a los carteles indicadores.
Dalmau explica que
tendrán que reservar una pequeña partida económica para hacer un estudio
riguroso del origen de los nombres de los pueblos y de esta manera poder
demostrar que en la Vall Fosca siempre se han llamado de una determinada manera
y no como les quieren imponer a los filólogos.
En el Pallars Jussà
también hay conflicto en el pueblo de Hortoneda. Para los vecinos la “h” que
aparece a los carteles es una imposición y lo demuestra un cartel antiguo de
indicación del pueblo, que todavía conservan junto al nuevo que no llevaba la
“h”.